hestemarked.no - Norges Største Hestemarked! [ Hest / Ponni / Hesteutstyr / Rubrikk annonser / Kjøp / Salg / Stall / Debatt / Kurs / Nyheter / Ridehesten / Rytter / Webshop / Hestebutikk / AUksjon / Nettbutikk ]
 
 

Hestemarked.no
Hundemarked.no
Kjøp og Salg
VIP-hjemmesider
MIX-debatt
MIX - for Hest og Hund!
    MIX - for Hest og Hund!
MIX - for Hest og Hund!
Hestemarked.no | Hovedside MIX | Forum-regler | Brukerprofil | Aktive emner | Medlemmer | Søk | Hjelp
Brukernavn:
Passord:
  Velg språk
Lagre passord
 Alle fora
 Hest - Generelle forum
 Debatter fra nyhetene
 Ja, vi elsker på urdu?

MERK: Du må være registrert for å kunne sende et svar.
For å registrere, klikk her . Registrering er gratis!

Skjermstørrelse:
Brukernavn:
Passord:
Format modus:
Format: FetKursivUnderstreketGjennomstrek VenstrejustérSentrertHøyrejustér Horisontal linje Sett inn linkSett inn e-postSett inn bilde Sett inn kodeSett inn sitatSett inn liste
   
Melding:

* HTML er AV
* Forumkode er PÅ
Smileys
smil [:)] stort smil [:D] cool [8D] rødme [:I]
tunge [:P] ond [):] blink [;)] klovn [:o)]
sort øye [B)] åtter [8] rynke [:(] sjenert [8)]
sjokkert [:0] sur [:(!] død [xx(] søvnig [|)]
kyss [:X] godkjent [^] mislike [V] spørsmål [?]

  Kryss av her for å inkludere signatur fra din profil.
    

E M N E      H I S T O R I K K
Silje-og-Tindra Postet - 15/05/2006 : 18:04:32
Hører på radio nå, og der diskuterte de det faktum at en eller annen litt kjent innvandrer har funnet ut at "Ja, vi elsker" bør oversettes til urdu slik at alle skal få synge den.

Hva mener dere om dette?

Jeg for min del synger "Du gamla, du fria" på svensk, "Det er et yndigt land" på dansk, "God Save the Queen" på engelsk, og "Marseillasen" på fransk. Uavgengig av om jeg kan språket eller ikke. (Forbehold om skriveleifer). Nasjonalsang er nasjonalsang, og skal synges på nasjonens språk.
15   S E N E S T E      S V A R    (Siste først)
Madam Fame Postet - 19/05/2006 : 23:16:59
Hmm.. Jeg vil ikke elske på urdu..

*litt overtrøtt og vondt alle veier nå (går tydligvis utover "humoren")
Silje-og-Tindra Postet - 19/05/2006 : 18:41:29
Mellom Bakkar og Berg er en nydelig sang. Det, samt uh, husker ikke navnett, er de to eneste sangene jeg kan utenat, enda.
Ullsokken Postet - 19/05/2006 : 18:36:45
Kopi av melding:
Bor man i norge så får man da jammen lære seg norsk. Kan man norsk så er det unødvendig å oversette nasjonalsangen vår til urdu. Jammen skal man høre mye før ørene ramler av!

Opprinnelig postet av Birre



Enig. Når de får bo i Norge får de lære seg vårt språk og følge våre normer og regler.

Litt OT så syns jeg "Mellom bakkar og berg" skulle vært nasjonalsangen. Ble aldri så lite fornødy da den ble sunget før nasjonalsangen her i bygda.
Ullsokken Postet - 19/05/2006 : 18:33:59
Kopi av melding:
Bor man i norge så får man da jammen lære seg norsk. Kan man norsk så er det unødvendig å oversette nasjonalsangen vår til urdu. Jammen skal man høre mye før ørene ramler av!

Opprinnelig postet av Birre



Enig. Når de får bo i Norge får de lære seg vårt språk og følge våre normer og regler.

Litt OT så syns jeg "Mellom bakkar og berg" skulle vært nasjonalsangen. Ble aldri så lite fornødy da den ble sunget før nasjonalsangen her i bygda.
nn Postet - 18/05/2006 : 15:07:49
Bor man i norge så får man da jammen lære seg norsk. Kan man norsk så er det unødvendig å oversette nasjonalsangen vår til urdu. Jammen skal man høre mye før ørene ramler av!
Natalie_S Postet - 18/05/2006 : 12:09:08
Kopi av melding:
Tja, hvorfor ikke? Det bør i det minste foreligge en oversettelse av sangen, slik at de forstår innholdet.
Jeg synger også andre lands nasjonalsanger på deres språk, men hvis de ønsker å synge nasjonalsangen vår på sitt eget språk, hvorfor nekte dem? Jeg ser ikke helt problemet... ville synes det var mye rarere om de skulle synge sin egen nasjonalsang på 17. mai... det ville kræsjet mer for meg.


Rart det blir krig i verden om noen gidder å bli fornærma om man oversetter en sang til et annet språk...*oppgitt*

Opprinnelig postet av Anette&Ali&Aurello



Må si meg enig her, ser heller ikke problemet.
Harneshaug Postet - 18/05/2006 : 12:00:49
Er litt enig med Preston, men når man ser hvor blaserte, bortskjemte, late og ufattelig giddalause norsk ungdom er?..... glad jeg for at så mange "utlenninger/invandrere" stiller i 17 mai tog, pyntet og blid, de er engasjerte og setter pris på dagen.
På den annen side kan man godt forstå det da de VET hva vi feirer i motsetning til nordmenn som har det godt og tar alt forgitt....
At man derimot skal synge på Urdu blir feil, gjerne oversette så de forstår teksten (kunne de gjort til de norske barna og, ikke mange av de som skjønner "furet værbitt")
men syng den på norsk.
Jeg synger som de andre her nasjonalsangene på "rett" språk og de man ikke kan får man lære seg om man trenger det (-;
Silje-og-Tindra Postet - 18/05/2006 : 11:23:21
Ildfuglen: Så vidt meg bekjent deler bare God Save The Queen/Kongesangen melodi, men ikke tekst. Teksten til Kongesangen er helt forskjellig fra God Save The Queen, og har en norsk komponist. God Save The Queen er for øvrig oversatt til engelsk/fransk også; canadierne synger første verset på engelsk, andre på fransk osv.
Preston Postet - 18/05/2006 : 09:21:03
hmm, ble litt irritert på 17.mai sendingen, snakket jo BARE om internasjonalisering, "utlendinger" osv! Er det ikke norge sin bursdag? De fokuserte jo bare på det som ikke var norsk! skrudde av til slutt jeg.
Ildfuglen Postet - 18/05/2006 : 03:02:52
Ok, har bare fått med meg at det er snakk om å oversette den, jeg..

Men hva mener du om Kongesangen/God save the Queen?
Silje-og-Tindra Postet - 18/05/2006 : 02:41:27
Jo, det er det Ildfuglen. Det var nå det som var poenget til mannen bak forslaget, når de intervjuet han på radio. Den skulle brukes på lik linje med den norske versjonen under 17. mai. Ikke bare oversettes for at de skulle forstå.
Ildfuglen Postet - 18/05/2006 : 01:53:45
Hva med kongesangen vår?
Den er den norske versjonen av Englands nasjonalsang "God save the King/Queen". Samme melodien også.
Burde vi begynne å synge den på engelsk?

I likhet med Lopke tror jeg neppe at "Ja vi elsker" på urdu, arabisk, tysk, fransk, røverspråket osv. blir noen slagere i 17. mai-toget. Og det er vel heller ingen som har sagt at det er meningen heller?
-Azze- Postet - 17/05/2006 : 20:22:34
Norsk er norsk, urdu er urdu!
Tigull the best 4 life Postet - 16/05/2006 : 16:39:01
vi blir vel snart et urdu land om vi skal følge dems minste vink for og ikke krenke de
Ina_R Postet - 16/05/2006 : 15:57:45
Det å oversette nasjonalsangen til urdu er for meg helt hul i hodet. Dette er Norge og her snakker vi norsk og ikke urdu.

 Image Forum 2001 This page was generated in 0,12 seconds. Snitz Forums 2000
[Vilkår] [Mix/Forum-regler] [FAQ] [Annonsere] [Om oss]
2002-2025 © Hestemarked.no - Norges største hesteside!
Du kan enkelt Slette din bruker/vip eller Kontakte Kundeservice.
Start/Stopp nyheter+info pr epost og sms på din medlemsside.
Send "HEST SLETTBRUKER" til 1963 (0,-) for å melde seg ut av alle
tjenester (Medlemskap, VIPside, SMS mm.) på Hestemarked.no.
Send "STOPP" til 1963 (0,-) for å stoppe alle tjenester fra 1963.
Vi forbeholder oss for trykkfeil og feil i informasjon/spesifikasjoner.