hestemarked.no - Norges Største Hestemarked! [ Hest / Ponni / Hesteutstyr / Rubrikk annonser / Kjøp / Salg / Stall / Debatt / Kurs / Nyheter / Ridehesten / Rytter / Webshop / Hestebutikk / AUksjon / Nettbutikk ]
 
 

Hestemarked.no
Hundemarked.no
Kjøp og Salg
VIP-hjemmesider
MIX-debatt
MIX - for Hest og Hund!
    MIX - for Hest og Hund!
MIX - for Hest og Hund!
Hestemarked.no | Hovedside MIX | Forum-regler | Brukerprofil | Aktive emner | Medlemmer | Søk | Hjelp
Brukernavn:
Passord:
  Velg språk
Lagre passord
 Alle fora
 Hest - Ridegrener
 Islandshest/gangartsridning
 Uttale av Islandske bokstaver...

MERK: Du må være registrert for å kunne sende et svar.
For å registrere, klikk her . Registrering er gratis!

Skjermstørrelse:
Brukernavn:
Passord:
Format modus:
Format: FetKursivUnderstreketGjennomstrek VenstrejustérSentrertHøyrejustér Horisontal linje Sett inn linkSett inn e-postSett inn bilde Sett inn kodeSett inn sitatSett inn liste
   
Melding:

* HTML er AV
* Forumkode er PÅ
Smileys
smil [:)] stort smil [:D] cool [8D] rødme [:I]
tunge [:P] ond [):] blink [;)] klovn [:o)]
sort øye [B)] åtter [8] rynke [:(] sjenert [8)]
sjokkert [:0] sur [:(!] død [xx(] søvnig [|)]
kyss [:X] godkjent [^] mislike [V] spørsmål [?]

  Kryss av her for å inkludere signatur fra din profil.
    

E M N E      H I S T O R I K K
Ellbell Postet - 17/05/2006 : 14:14:48
Etter å ha saumfart liste opp og liste ned med hestenavn til det kommende føllet har jeg kommet fram til at jeg ikke helt har snøring på uttalen av alle de Islandske bokstavene.
Noen som kan oppdatere meg?

þ = th

ò = ø (?)

à = au

Hva med resten? ì , ù , ja, også videre...
15   S E N E S T E      S V A R    (Siste først)
christinaogodinn Postet - 07/04/2007 : 17:47:39
Noen som kan fortelle meg hva Óðinn blir utalenes ??
har egentli ikke peiling i det hele tatt:P
gitte&starra Postet - 26/05/2006 : 14:33:39
Kopi av melding:
min hest sitt navn utales dermed Lokas?
Liker Lukas mye bedre:)

Opprinnelig postet av lukas



Stemmer det
Lokas frao strandarhøvda blir det på godt norsk
lukas Postet - 26/05/2006 : 13:13:21
min hest sitt navn utales dermed Lokas?
Liker Lukas mye bedre:)
gitte&starra Postet - 26/05/2006 : 09:31:48
Kopi av melding:
Litt krise..
Hvordan uttaler man følgende navn? Jeg skjønner ikke bæret av all gramatikken

Nùfa
Vofa
Pàfi
Flipi

PS: tror Line tippa feil kjønn! Muligens en liten hingst

Opprinnelig postet av Ellbell


Nùfa= Nova
Vofa= Våva
Pàfi= Paovi
Rosita! Postet - 26/05/2006 : 00:11:59
Kopi av melding:
Kopi av melding:
Ja,det skulle jeg også gjerne likt å visst...

Vet ikke hvordan navnet på hesten min uttales en gang.

Meið - noen som kan si meg hvordan det uttales?

Opprinnelig postet av Rosita!



Meið er ganske lett å uttale. Diftongen ei skal ikke uttales som på norsk /æi/, men som svensk ej. Ð uttales som th i engelsk the, altså stemt. Og så er jo tonemet litt annerledes på islandsk en på norsk, men det er vanskelig å forklare over nettet!

Opprinnelig postet av avur



Takker Avur,tror jeg forstår hva du mener
Ellbell Postet - 25/05/2006 : 23:20:27
Litt krise..
Hvordan uttaler man følgende navn? Jeg skjønner ikke bæret av all gramatikken

Nùfa
Vofa
Pàfi
Flipi

PS: tror Line tippa feil kjønn! Muligens en liten hingst
avur Postet - 25/05/2006 : 11:20:40
Jeg har visst ikke noe bedre for i dag, så her skal du få en liste over islandske bokstaver:

A - som norsk a
Á - ao som i sognamaol :D
B - (bje), som norsk b
D - litt hardere enn en norsk d i midten eller slutten av ord, som norsk d i begynnelsen
Ð - (eth), stemt th, th i engelsk the eller this
E - som norsk e
É - (je), omtrent som de sier på Toten
F - som på norsk. Men foran l, m og n uttales det b: Hrafn (hrabn), Krafla (krabla) osv
G - som norsk g eller litt hardere (nærmere k) foran konsonanter. En g mellom to vokaler uttales nesten ikke: Saga (sa'a), eller i slutten av et ord etter en vokal: Ég (je'). Lyden som jeg her har symbolisert med en apostrof ligner litt på vår kj-lyd, men den er veldig svak og aspirert (nesten som en liten hvesing).
H - (hao), en aspirert h, som uttales selv om den står foran en konsonant (hrafn).
I - en mellomting mellom vår i og e.
Í - som norsk i.
J - (joð), som på norsk.
K - (ká), som norsk k.
L - (ell), som norsk l. Merk at dobbel l uttales tl: Hella (hetla), kalla (katla), BORTSETT fra i ord som er lånord, da uttales det som norsk dobbel l.
M - som på norsk.
N - som på norsk.
O - som norsk å.
Ó - o som i engelsk (eller amerikansk!) rose.
P - som på norsk.
R - som på norsk. Islendinger ruller alltid på r-ene. R foran l og n uttales forøvrig med t: karlar (kartlar) Men i veldig vanlige ord pleier de fleste islendinger å droppe r-en helt: Hérna (hjetna). Dette er også vanlig i flertallsendinger: hestarnir (hestatnir).
S - som på norsk
T - som på norsk
U - en mellomting mellom norsk o og u
Ú - som norsk o
V - (vaff), som på norsk
Y - som i
Ý - som í
Æ - ai
Þ - (thorn), ustemt th som i engelsk thought
Ö - norsk ø.

I islandsk ligger trykket ALLTID på den første stavelsen. I sammensatte ord ligger sekundærtrykket på første stavelse i det andre ordet. ('Hestur, 'hesta.maður).
I konsonantklynger med tre (eller flere!) konsonanter droppes ofte en av konsonantene, som regel den første eller den andre: sigldi (silti).

Det er mye mer å si, nå har jeg ikke tid til å fortsette, men hvis du lurer på noe mer kan du bare ta kontakt :)

/Kjersti, vil plutselig tilbake til Island!
avur Postet - 25/05/2006 : 11:00:40
Kopi av melding:
RIKTIG:

Glæsir= G l a i j s i r / g l a i s i r / g l a j s i r / G l a y s i r
(vet ikke hvordan jeg skal skrive det riktig etter uttalelsen)


Æ = A I ! ! !


GALT:
.... noen sier: G l e i j s i r / G l e i s i r / G l e j s i r / G l e y s i r ...



Opprinnelig postet av karentuppah



Glaisir holder lenge, det. Hvis du skal pirke, så er ikke islandsk i det samme som norsk i heller. Ý og í er lik norsk i, mens y og i er mer rundede vokaler. (Altså, når du uttaler dem skal du ikke smile like bredt som når du uttaler ý og í).
avur Postet - 25/05/2006 : 10:58:11
Kopi av melding:
Ja,det skulle jeg også gjerne likt å visst...

Vet ikke hvordan navnet på hesten min uttales en gang.

Meið - noen som kan si meg hvordan det uttales?

Opprinnelig postet av Rosita!



Meið er ganske lett å uttale. Diftongen ei skal ikke uttales som på norsk /æi/, men som svensk ej. Ð uttales som th i engelsk the, altså stemt. Og så er jo tonemet litt annerledes på islandsk en på norsk, men det er vanskelig å forklare over nettet!
Cindy&Fàlki Postet - 22/05/2006 : 22:37:15
Nå lærte jeg noe nytt også :)
gitte&starra Postet - 21/05/2006 : 19:27:37
Kopi av melding:
Både þ og ð uttales visst som th...

Opprinnelig postet av Rosita!



Stemmer det, men med forskjellige trykk.

ð uttales som i the
mens
þ uttales som i think

Så om du hører ho hvordan du da bruker th, så hører du at det blir med forskjellige trykk

F'n forandrer seg ofte etter hvilken bokstav som ligger bak.
Keflavik (kePlavik) Her vil det si at er det L bak, blir f'n til P
Harfn (hraBn) Er det N bak blir f'n til B
Òlafur (olaVur)

Æ=ei
è= j
Au=øy
ý=i

KarenG Postet - 17/05/2006 : 22:01:40
RIKTIG:

Glæsir= G l a i j s i r / g l a i s i r / g l a j s i r / G l a y s i r
(vet ikke hvordan jeg skal skrive det riktig etter uttalelsen)


Æ = A I ! ! !


GALT:
.... noen sier: G l e i j s i r / G l e i s i r / G l e j s i r / G l e y s i r ...

VerIng Postet - 17/05/2006 : 19:52:05
á- ao

ll som f.eks i Tremill- tl
Flokus Postet - 17/05/2006 : 18:37:41
Kopi av melding:

Meið - noen som kan si meg hvordan det uttales?

Opprinnelig postet av Rosita!



Meidh
Rosita! Postet - 17/05/2006 : 18:14:28
Både þ og ð uttales visst som th...

 Image Forum 2001 This page was generated in 0,14 seconds. Snitz Forums 2000
[Vilkår] [Mix/Forum-regler] [FAQ] [Annonsere] [Om oss]
2002-2025 © Hestemarked.no - Norges største hesteside!
Du kan enkelt Slette din bruker/vip eller Kontakte Kundeservice.
Start/Stopp nyheter+info pr epost og sms på din medlemsside.
Send "HEST SLETTBRUKER" til 1963 (0,-) for å melde seg ut av alle
tjenester (Medlemskap, VIPside, SMS mm.) på Hestemarked.no.
Send "STOPP" til 1963 (0,-) for å stoppe alle tjenester fra 1963.
Vi forbeholder oss for trykkfeil og feil i informasjon/spesifikasjoner.